I’ve decided that the word “try” should be removed from the English language. I’m not even sure it’s a verb – it’s more like an excuse.
* “I’ll try to make it to your party.” What does that mean? (Will you or will you not? I need to know before I pay the caterer $35 for your plate.)
* “I’ll try to remember to send her a ‘get well’ card before she gets out of the hospital.” (Chances are all my good intentions will be forgotten before I leave the hospital parking lot. A better plan would be to stop by Hallmark and pick up a card while it is on my mind.)
*”I’ll try to weed my flower bed today. (Not going to happen. I can tell you that right now.)
“Try” is not good enough. The answer should be yes or no. Do it, or not. I read somewhere there are 16 ways to say “no” in Japanese. In the U. S., there are only a couple, with “I’ll try” the hands-down favorite.
Let’s get off the fence and, as they say, “Do it even if it is wrong.”